Гранти на переклад для видавців з ЄС та Великої Британії

Сектор: Культура та креативні індустрії
Тип: Грант
Місце: ЄС та Велика Британія
Збір заявок до: Завершено
Організатор: House of Europe

Вже майже два роки увага усього світу прикута до України. Гранти допоможуть познайомити читачів з незвіданими художніми та нон-фікшн творами письменників з України, щоб задовольнити зростаючий інтерес до української літератури та культури.

Ви отримаєте до 5 000 євро на переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та популяризацію новинки. Вам все одно потрібно буде вкласти свої кошти у випуск книги, але більшу частину витрат ми візьмемо на себе.

Читайте путівник конкурсом та подавайтеся, щоб поповнити асортимент свого видавництва українською літературою.

Що я отримаю?
  • До 5 000 євро на переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетингові заходи. Ми візьмемо на себе до 70% видатків на публікацію. 
  • Нагоду перекласти будь-яку українську книгу, яку ви вважаєте вартою уваги: художню прозу, нонфікшн, драму, поезію, комікс. 
  • Можливість видати книгу шрифтом Брайля, щоб українські бестселери могли читати й люди з вадами зору. 
  • Участь у спільноті випускників та знайомства з видавництвами, що вже отримали гранти. Серед них Wytwórnia Magdalena Kłos-Podsiadło, Ergo, Fraktura, Septime Verlag, Latvijas Mediji та ще 39 видавців з ЄС та України.
Я можу взяти участь?
Що потрібно для участі?
Як подати заявку?
Зверніть увагу

Підпишіться на наші соціальні мережі

Щодня — тільки гранти та програми для українців. Повідомляємо одразу, коли з’являється щось нове.

Підпишіться на щотижневу розсилку

Ми випускаємо дайджест із можливостями один раз на тиждень. Ми не будемо надсилати вам жодних інших листів, бо цінуємо ваш час та особистий простір.

Наш донор та керуюча організація

Спробуйте інший браузер

Ми помітили, що ви переглядаєте сторінку через Internet Explorer. Використайте Safari, Google Chrome або Mozilla Firefox, щоб побачити сайт в усій красі.